Nos atouts
Après de nombreuses années d’expérience dans les secteurs de l’immobilier et du tourisme, nous nous sommes spécialisés dans la traduction, la correction et la rédaction de contenu pour des sites internet liés à ces domaines, dans de nombreuses langues et à des tarifs compétitifs ! Au fil des ans, nous avons construit avec soin un réseau de traducteurs ayant de l’expérience dans le domaine du tourisme et de l’immobilier. Nous sommes une entreprise en ligne, nous n’avons donc pas de factures pour nos locaux à la charge des clients. Cela signifie que nous pouvons offrir à nos clients des traductions et des rédactions de contenu à des tarifs très bas, à partir de 0,039 € par mot pour les traductions et 0,058 € par mot pour la rédaction, le tout en maintenant toujours une excellente qualité.
Afin de fournir des traductions et rédactions de grande qualité, et pour nous assurer que les textes soient interprétés correctement, nous travaillons seulement avec des traducteurs et rédacteurs qui travaillent dans leur langue maternelle. Pour toutes nos traductions et rédactions de contenu, nous travaillons avec un correcteur (sans coût supplémentaire pour vous). Ce second correcteur est un second traducteur/rédacteur de langue maternelle qui vérifie le travail du premier traducteur/rédacteur, afin de repérer les éventuelles erreurs typographiques ou orthographiques, et de s’assurer que le texte a été correctement interprété, afin de fournir au client une traduction la plus correcte possible et un texte final d’excellente qualité.
Si vous voulez être sûr à l‘avance de la qualité du travail que nous fournissons, nous serons heureux de vous fournir un texte test gratuit (max. 250 mots). Ainsi, vous pourrez savoir à l’avance si la qualité et le style du traducteur/rédacteur vous conviennent. Chaque traducteur/rédacteur a son propre style, et de cette manière vous pourrez vous assurer que la bonne personne a été choisie pour le travail à effectuer. Comme nous travaillons avec un large réseau de traducteurs/rédacteurs, il est facile pour nous de changer de traducteur/rédacteur si le texte produit n’est pas conforme à ce que vous attendez.
Par ailleurs, nous offrons à nos clients la possibilité d’un paiement sans risque, jusqu’à 100 000 mots, après la livraison du travail. Nous faisons ceci pour garantir la qualité proposée et satisfaire nos clients. Ainsi, nous pouvons nous assurer que vous êtes satisfait du travail livré avant de recevoir votre paiement. Cela signifie aussi que vous pouvez nous faire confiance en ce qui concerne la qualité que vous recherchez et que nous vous proposons !
Nous utilisons habituellement un traducteur (par langue) pour chaque projet pour être certains que le style d’écriture sur le site web soit constant. Maintenir un seul style d’écriture peut être un gros avantage pour votre SEO ! Un traducteur peut traduire, selon la difficulté du contenu, de 2.000 mots par jour ouvrable avec la garantie que la qualité restera haute. Dans le cas où il serait nécessaire de traduire plus de mots par jour pour respecter les délais, nous pouvons toujours utiliser un autre traducteur si vous le souhaitez.
En plus des traductions, corrections, révisions, rédaction de blogs et rédactions de contenu, nous pouvons aussi offrir un support en ligne, dans le cas où vous souhaitez fournir des langues sur votre site mais que vous ne les parlez pas.
Résumé de nos avantages
- Traductions de haute qualité et à prix compétitif à partir de € 0,039 par mot.
- Traductions, rédaction de contenus et de blogs, édition et relecture dans et à partir de toutes les langues !
- Une traduction test vous est offerte (jusqu'à 250 mots), possible dans toutes les combinaisons de langues.
- Sans risque : nous n'acceptons les paiements qu’une fois le travail terminé, jusqu'à 100 000 mots, pour que notre qualité reste élevée et que nos clients soient satisfaits.
- Nous travaillons uniquement avec des traducteurs de langue maternelle ! Tous nos traducteurs proposent des traductions de haute qualité et possèdent une vaste expérience dans les secteurs du tourisme et de l'immobilier !
- Toutes les traductions et les travaux de rédaction de contenu / blog sont vérifiés gratuitement par un deuxième traducteur qui en fait la relecture !
- Nous ne facturons pas le contenu répété.
- Nous n’avons pas de coût minimum pour un travail.
- Tout votre contenu sera traité de manière confidentielle !
- Votre choix de format : le contenu peut nous être envoyé dans n’importe quel format de fichier, nous pouvons également traduire le contenu tel qu’il apparaît sur votre site Web ou transférer le contenu traduit directement sur votre système CMS.
- Des centaines de clients satisfaits dans les secteurs du tourisme et de l'immobilier vous ont précédé !
REMARQUE : Pour les traductions de conditions générales ou de contrats, nous faisons appel à un traducteur ayant une formation juridique et / ou une connaissance suffisante de ce genre de travail. Nous ne proposons toutefois pas de traductions juridiques certifiées.